Veæ sam imao nevoIja s vama... i znam da æu se opravdati samo ako... pred vas sam dovedem svezane ubice.
Ho già avuto a che fare con entrambi, e per quanto possa capire, la mia sola possibilità di venirne fuori, è di consegnarvi gli assassini.
Sinoæ je pred vas prostreto najprobranije društvo New Yorka.
C'era tutta New York a rendervi omaggio, ieri sera.
Život baca razne izazove pred vas, ali nema potrebe da zabijate nos svugdje
La vita ti concede mille cose, ma non bisogna tuffarsi di testa in tutto quanto
Moj otac je bio èist i jedini razlog zašto je taj manijak znao da ga moj ostac neæe privesti je to što se moj otac bojao da æe stati pred vas u ovoj sobi i Zigi je to znao
Mio padre era pulito. Quel pazzo sapeva che mio padre non l'avrebbe consegnato.....perché mio padre aveva paura di stare qui di fronte a voi. - Ziggy lo sapeva.
Danas sam došla pred vas s tužnim srcem.
Vengo a voi oggi con il cuore pesante.
Zašto je, desetogodišnja crnkinja bez porodice, novca i veza, stala pred vas i verovala da može da pobedi na takmièenju?
Allora perche' una ragazzina di dieci anni, di colore senza famiglia, senza soldi e senza conoscenze se ne sta qui davanti a voi e crede di vincere il concorso?
Izašao sam pred vas da vam kažem, da smo naslednici borbe za slobodu.
Ma sono qui per dirvi che siamo gli eredi di una lotta per la liberta'.
Sve što imam sada stavljam pred vas.
Tutto cio' che e' mio, lo depongo ai vostri piedi.
"Kada uðete u grad i doèekaju vas, jedite to što je postavljeno pred vas."
"Quando siete accolti in una citta' mangiate quel che vi viene offerto.
Doveo sam ga danas ovdje pred vas da se oèituje o tim optužbama.
Oggi l'ho portato qui dinanzi a voi... perche' risponda... dei suoi crimini.
Jedino je važan izazov koji sam postavio pred vas.
Conta solo la sfida che propongo ora.
Sam stati pred vas i danas slomljen čovjek.
Oggi sono qui davanti a voi, distrutto dal dolore.
Staviæe pred vas koliko god prepreka budu mogli, a ja možda budem mogao da vam pomognem da neke savladate.
Cosi', vi frapporranno tutti gli ostacoli possibili e, forse, potrei aiutarvi a superarne qualcuno.
Ne mogu da stanem pred vas i tvrdim da sam bezgrešan.
Non posso stare davanti a te e ritenere di essere senza peccato.
Stupa pred vas ponosnog srca, bez tajni, gola pred oèima bogova i ljudi,
E' qui, davanti a voi, con un cuore solenne... Privata dei suoi segreti... Nuda... di fronte agli occhi degli dei e degli uomini...
TO JE VEŠTINA KOJA ME JE DOVELA PRED VAS DANAS U BAŠ OVOM TRENUTKU.
Questa e' l'abilita' che mi ha portato a essere qui oggi, a questo preciso momento.
Veèeras, dolazim pred vas puna pravednièkog gneva prave Amerikanke.
Questa sera mi rivolgo a voi con la legittima indignazione di un vero cittadino americano.
Uzimam danas za svedoke protiv vas nebo i zemlju... da pred vas stavljam: život i smrt...
Veramente è una specie di allevamento. - Ho capito. Bene!
Pred vas sam došao kao neutralni predstavnik Fobodenske Republike.
Mi presento dinanzi a voi in qualità di rappresentante neutrale della Repubblica Fobonane.
Nemojte da vas zavara èovjek-zvijer kojeg sam poslao pred vas.
Ora, non fatevi ingannare dall'uomo bestia che vi ho presentato.
Izdaleka možete za nekog pomisliti da je neko drugi ili ste sigurni da ćete uhvatiti loptu a ona padne na tlo pred vas.
A volte scambiate una persona lontana per qualcun altro, oppure siete certi di prendere al volo una palla, e invece cade davanti a voi.
Kada čovek visok skoro 2 m i težak 120 kg stane pred vas i kaže da mu je ćerka atletičarka, pomislili biste da je to odraz njega samog.
Quando un uomo di 1, 90 metri e 120 kg vi sta davanti e vi dice che sua figlia è atletica, penserete che sia una sua riflessione.
Dolazim pred vas danas da bih govorila o lažovima, sudskim parnicama i smehu.
Oggi sono qui per parlare di bugiardi, processi, e risate.
Ali kao naučnica, zainteresovana sam za drugačiji problem njihovih umova, a to je problem koji ću danas izneti pred vas.
Come scienziata, però, mi interessa un problema diverso relativo alla mente degli altri e di questo vi parlerò oggi.
Dakle, zašto bi odrastao čovek izašao pred vas noseći prazne okvire na licu?
Perché mai un uomo adulto dovrebbe presentarsi a voi indossando montature senza lenti?
Tada izidjoše pred vas Amoreji, koji sedjahu u onoj planini, i pognaše vas kao što čine pčele, i pobiše vas na Siru pa do Orme.
Allora gli Amorrei, che abitano quella montagna, uscirono contro di voi, vi inseguirono come fanno le api e vi batterono in Seir fino a Corma
I koji je narod veliki koji ima uredbe i zakone pravedne kao što je sav ovaj zakon koji iznosim danas pred vas?
E qual grande nazione ha leggi e norme giuste come è tutta questa legislazione che io oggi vi espongo
Gle, iznosim danas pred vas blagoslov i prokletstvo:
Vedete, io pongo oggi davanti a voi una benedizione e una maledizione
Gledajte, dakle, da tvorite sve ove uredbe i zakone koje ja danas iznosim pred vas.
Avrete cura di mettere in pratica tutte le leggi e le norme che oggi io pongo dinanzi a voi
Zato što ne izidjoše pred vas s hlebom i vodom na putu kad ste išli iz Misira, i što najmiše za novce na vas Valama, sina Veorovog iz Fetore u Mesopotamiji da te prokune,
L'Ammonita e il Moabita non entreranno nella comunità del Signore; nessuno dei loro discendenti, neppure alla decima generazione, entrerà nella comunità del Signore
Svedočim vam danas nebom i zemljom, da sam stavio pred vas život i smrt, blagoslov i prokletstvo; zato izaberi život da budeš živ ti i seme tvoje,
Prendo oggi a testimoni contro di voi il cielo e la terra: io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, perché viva tu e la tua discendenza
Ovo je hleb naš: vruć smo poneli na put od kuća svojih kad smo pošli pred vas, a sad eto osušio se i uplesnjivio.
Questo è il nostro pane: caldo noi lo prendemmo come provvista nelle nostre case quando uscimmo per venire da voi e ora eccolo secco e ridotto in briciole
A narodu tom reci: Ovako veli Gospod: Evo ja stavljam pred vas put k životu i put k smrti.
Riferirai a questo popolo: Dice il Signore: Ecco, io vi metto davanti la via della vita e la via della morte
Reci im dakle: Ovako veli Gospod: ako me ne poslušate da hodite u mom zakonu koji sam stavio pred vas,
Tu dirai dunque loro: Dice il Signore: Se non mi ascolterete, se non camminerete secondo la legge che ho posto davanti a vo
Ne pokoriše se do danas niti se pobojaše, niti hodiše po mom zakonu i uredbama mojim, koje stavih pred vas i pred oce vaše.
Fino ad oggi essi non ne hanno sentito rimorso, non hanno provato timore e non hanno agito secondo la legge e i decreti che io ho posto davanti a voi e ai vostri padri
I u koji god grad dodjete i prime vas, jedite šta se donese pred vas.
Quando entrerete in una città e vi accoglieranno, mangiate quello che vi sarà messo dinanzi
Za kog nemam šta upravo pisati gospodaru. Zato ga i dovedoh pred vas, a osobito preda te, Agripa care, da bih, pošto bude ispitivanje, imao šta pisati.
Ma sul suo conto non ho nulla di preciso da scrivere al sovrano; per questo l'ho condotto davanti a voi e soprattutto davanti a te, o re Agrippa, per avere, dopo questa udienza, qualcosa da scrivere
Ako li vas ko od nevernika pozove, i hoćete ići, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savesti radi.
Se qualcuno non credente vi invita e volete andare, mangiate tutto quello che vi viene posto davanti, senza fare questioni per motivo di coscienza
0.61019897460938s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?